Livraison gratuite avec Prime · sinon, 4,99 $
Manual de usuario · Salind 20 4G

Configura votre Salind 20 4G.

Batterie longue durée, magnético, resistente a salpicaduras. Jusqu'à 180 jours en standby avec une sola charge. 4 étapes depuis la apertura jusqu'à le suivi en vivo en votre téléphone.

~10 min configuración totalES · DE · EN

Ouvrez le paquet et vérifiez que vous avez tout ce qui suit avant de commencer.

Tracker GPS Salind 20 4GL'appareil, avec la SIM ya installée.
Fil de charge USB-CPour la première charge et les recharges posteriores. Charger la batterie de 20000 mAh nécessite plus temps que en les trackers plus pequeños — planifica une sesión nocturna.
SIM M2M préinstalléeVive dans du tracker. No sustituible.
Folleto quickstartTarjeta de configuración impresa avec les 4 étapes et la URL de activation.
Placa magnéticaPlaca de acier que pouvez atornillar ou pegar a superficies non magnéticas (fibra de vidrio, plástico), proporcionando au tracker un punto de montaje magnético.
Pegatina sensor de luzFacultatif — aplícalo uniquement si montas le tracker dans de une funda completamente opaca. Activez la señal de manipulation si se detecta luz inesperada.
Ayez prêt le device ID. Activez l'appareil à l'aide de le device ID impreso en la partie arrière.

Cuatro cosas que savoir avant de commencer. Abre la capuchon en le lateral pour acceder au port de charge et au interrupteur.

Diagrama etiquetado Salind 20 4G
  1. Capuchon de protectionCubre le port de charge et le interrupteur on/off.
  2. Señales LED (3)Naranja (red), azul (GPS), rojo (batterie / charge).
  3. Port de charge USB-CSe trouvez detrás de la capuchon.
  4. Interrupteur on/offSe trouvez detrás de la capuchon, ensemble au port.

Le device ID está impreso en la partie arrière du tracker.

Quatre étapes. La batterie de 20000 mAh nécessite plus de temps qu'un tracker standard — planifica une sesión nocturna.

01

Branchez le fil de charge.

Inserta le fil USB-C suministrado en le port de charge de la partie arrière du tracker.

02

Branchez a un adaptador USB.

Branchez le otro extremo a un adaptador USB.

03

Branchez le adaptador a la toma.

Une toma standard 110–220V.

04

Espera a que le LED rojo se apague.

Quand le LED rojo se apaga, le tracker está completamente chargé.

¿Suivez rojo après 14 heures? Déconnectez le tracker et commence a l'utiliser.

Vous devez enregistrer et activer l'appareil online.

  1. Apri start.finder-portal.com in un browser.
  2. Suivez les instrucciones en écran pour elegir un forfait et enregistrer l'appareil.
  3. Téléchargement l'app FINDER Portal en iOS ou Android.

Le interrupteur on/off está sous la capuchon. Déplacez a ON pour allumer; OFF pour éteindre.

Llévalo au aire libre pour le premier allumage. Camina des minutes pour le premier fix GPS.

Quand l'appareil esté activé et haya reçu la première position, pouvez rastrearlo depuis le téléphone.

Le portal est igual en chaque appareil.

  1. Menú de aplicaciónVisualiza estadísticas et ajustes.
  2. Avisos et actividadÚltima actividad, notificaciones, cronología.
  3. Botón actualizarActualiza la página.
  4. Liste de appareilsVue general de tous les appareils.
  5. OpcionesOpciones visualizzazione mappa.

Par defecto le tracker reporta la position chaque 30 secondes. Après des minutes sans movimiento, entra en standby pour preservar la batterie — la celda mucho mayor de 20000 mAh extiende le standby jusqu'à 180 jours.

In standby, il FINDER Portal mostra l'ultima posizione note avec un badge "Standby". Il tracker continua ad ascoltare gli eventi di allarme e riporta almeno ogni 24–26 ore.

Chaque LED reporta le estado de un subsistema.

Red
LED Naranja
  • Allumage fijoSeñal mobile disponible
  • ParpadeanteSans señal
  • ÉteintTracker en standby ou éteint
GPS
LED Azul
  • Allumage fijoSeñal GPS disponible
  • ParpadeanteSans señal GPS
  • ÉteintTracker en standby ou éteint
Batterie (pendant la charge)
LED Rojo
  • AllumageBatterie cargando
  • ÉteintBatterie completamente chargée

Configura chaque alarme en le FINDER Portal.

Alarme movimiento / choc

Recevez un aviso quand le tracker se mueva avec le véhicule parado.

Alarme de géofence

Recevez un aviso quand le tracker salga ou entre en un zone personalizada.

Alarme de vitesse

Recevez un aviso quand le tracker supere un limite de vitesse.

Alarme de batterie

Recevez un aviso avant de que la batterie se descargue. Avec la batteria a lunga durata questo è un evento raro — tipicamente mesi tra gli avvisi.

Alarme chute / retirada

Recevez un aviso en le momento en que le tracker sea levantado du support.

Toutes les alarmes se configuran en le FINDER Portal.

Extraídos du manuel de usuario.

Peso450 g
Dimensiones120 × 64 × 48 mm
Batterie — veilleJusqu'à 180 jours
Batterie — en utilisation~80 jours (1h/jour suivi actif)
Tipo de batterie3.7V · 20000 mAh Li-ion
Cargadorentrée 110–220V AC 50 Hz · sortie 5V/2A DC
Démarrage à froid3–5 min
Arranque depuis standby1–3 min
Arranque en utilisation1–10 sec
Chip GPSAT6558R
Précision GPSJusqu'à 5 mètres
Sensibilidad de recepción GPS−162 dBm
Température opérationnelle−20 °C a +75 °C
Temperatura de almacenamiento−30 °C a +80 °C
Humedad10% a 85%
Protection de aguaRésistant aux éclaboussures — IP65
SIMM2M préinstallée, non sustituible
Couverture100+ pays
  • Utilisez uniquement le fil de charge suministrado.
  • No abras la carcasa. La batterie de litio n'est pas sustituible par le usuario.
  • Mantenlo alejado de llamas et superficies très calientes. La celda de 20000 mAh contiene energía significativa — la exposición au calor est le principal riesgo.
  • Résistant aux éclaboussures — non impermeable.
  • Pour información intégrale sur seguridad et eliminación WEEE, consulta le PDF.
Support

Bloqué à une étape ?

Nuestro équipement está ici chaque jour laborable, et WhatsApp está toujours actif.

Manual Salind 20 4G
Télécharger PDFFicha técnica