Livraison gratuite avec Prime
Manuel d'utilisation · Salind 20 4G

Configurez votre Salind 20 4G.

Batterie longue durée, magnétique, résistant aux éclaboussures. Jusqu'à 180 jours de veille sur une seule charge. 4 étapes depuis le déballage jusqu'au suivi en direct sur votre téléphone.

~10 min de configuration totaleFR · DE · EN

Ouvrez le paquet et vérifiez que vous avez tout ce qui suit avant de commencer.

Tracker GPS Salind 20 4GL'appareil, avec la SIM ya installée.
Fil de charge USB-CPour la première charge et les recharges ultérieures. La charge de la batterie de 20 000 mAh prend plus de temps que sur les traceurs plus petits — prévoyez une session de nuit.
SIM M2M préinstalléeVit à l'intérieur du traceur. Non remplaçable — vous ne la verrez pas.
Dépliant de démarrage rapideCarte de configuration imprimée avec les 4 étapes et l'URL d'activation.
Plaque magnétiquePlaque en acier que vous pouvez visser ou coller sur des surfaces non magnétiques (fibre de verre, plastique), offrant au traceur un point de montage magnétique.
Autocollant capteur de lumièreFacultatif — à appliquer uniquement si vous montez le traceur dans un boîtier entièrement opaque. Déclenche le signal d'altération si de la lumière est détectée alors qu'il ne devrait pas y en avoir.
Préparez l'identifiant de votre appareil. Activez l'appareil à l'aide de l'identifiant imprimé au dos du traceur. Ayez-le à portée de main avant de commencer.

Quatre choses à savoir avant de commencer. Ouvrez le clapet de protection sur le côté du traceur pour accéder au port de charge et à l'interrupteur.

Schéma annoté Salind 20 4G
  1. Capuchon de protectionCubre le port de charge et le interrupteur on/off.
  2. Signaux LED (3)Orange (réseau), bleu (GPS), rouge (batterie / charge).
  3. Port de charge USB-CSe trouve derrière le clapet. Utilisez uniquement le câble fourni.
  4. Interrupteur on/offSe trouve derrière le clapet, à côté du port.

L'identifiant de l'appareil est imprimé au dos du traceur.

Quatre étapes. La batterie de 20000 mAh nécessite plus de temps qu'un tracker standard — planifica une sesión nocturna.

01

Branchez le fil de charge.

Insérez le câble USB-C fourni dans le port de charge à l'arrière du tracker.

02

Branchez a un adaptador USB.

Branchez le otro extremo a un adaptador USB.

03

Branchez le adaptador a la toma.

Une prise standard 110–220 V.

04

Attendez que la LED rouge s'éteigne.

Lorsque la LED rouge s'éteint, le traceur est complètement chargé. Consultez la section des LED ci-dessous pour savoir ce que signifie chaque couleur.

Toujours rouge après 14 heures ? Débranchez le traceur et commencez à l'utiliser. Vous pouvez vérifier le niveau réel de la batterie dans le FINDER Portal.

Vous devez enregistrer et activer l'appareil online.

  1. Ouvrez start.finder-portal.com dans un navigateur.
  2. Suivez les instructions à l'écran pour choisir un forfait et enregistrer l'appareil à l'aide de son identifiant.
  3. Téléchargement l'app FINDER Portal en iOS ou Android.

L'interrupteur marche/arrêt se trouve sous le clapet de protection. Faites glisser sur ON pour allumer le traceur ; faites glisser sur OFF pour l'éteindre.

Sortez-le à l'air libre pour le premier allumage. Marchez quelques minutes pour le premier fix GPS.

Une fois l'appareil activé et sa première position transmise, vous pouvez le suivre depuis votre téléphone, votre tablette ou votre ordinateur.

Le portal est igual en chaque appareil.

  1. Menu de l'applicationVisualiza estadísticas et ajustes.
  2. Avisos et actividadDernière activité, notifications non lues, chronologie.
  3. Bouton ActualiserActualisez la page.
  4. Liste de appareilsVue general de tous les appareils.
  5. OptionsOptions d'affichage de la carte.

Par défaut, le tracker transmet sa position toutes les 30 secondes. Après quelques minutes sans mouvement, il passe en veille pour préserver la batterie — la cellule bien plus grande de 20000 mAh étend la veille jusqu'à 180 jours.

En veille, le FINDER Portal affiche la dernière position connue avec un badge « Standby ». Le tracker continue de surveiller les événements d'alarme et transmet au moins toutes les 24–26 heures.

Chaque LED indique l'état d'un sous-système. Lisez-les comme une ligne pour savoir ce que l'appareil fait à l'instant présent.

Réseau
LED orange
  • Allumage fijoSignal cellulaire disponible
  • ClignotantAucun signal
  • ÉteintTracker en standby ou éteint
GPS
LED bleue
  • Allumage fijoSignal GPS disponible
  • ClignotantAucun signal GPS
  • ÉteintTracker en standby ou éteint
Batterie (pendant la charge)
LED rouge
  • AllumageBatterie cargando
  • ÉteintBatterie complètement chargée

Configurez chaque alarme dans le FINDER Portal. Elles fonctionnent indépendamment — activez celles dont vous avez besoin.

Alarme mouvement / choc

Recevez une alerte dès que le tracker est déplacé ou secoué alors que le véhicule est à l'arrêt.

Alarme de géofence

Recevez une alerte lorsque le tracker quitte (ou entre dans) une zone personnalisée que vous tracez sur la carte.

Alarme de vitesse

Recevez une alerte lorsque le tracker dépasse une limite de vitesse définie dans le portail.

Alarme de batterie

Recevez une alerte avant que la batterie ne se décharge. Avec la batterie longue durée, c'est un événement rare — généralement plusieurs mois entre les alertes.

Alarme chute / retirada

Recevez une alerte dès que le tracker est retiré de son support.

Toutes les alarmes se configurent dans le FINDER Portal.

Extraits du manuel d'utilisation et de la fiche technique. Valeurs de référence, pas des affirmations marketing.

Poids465 g
Dimensions120 × 64 × 48 mm
Batterie — veilleJusqu'à 180 jours
Batterie — en utilisation~80 jours (1h/jour suivi actif)
Tipo de batterie3.7V · 20000 mAh Li-ion
Chargeurentrée 110–220V AC 50 Hz · sortie 5V/2A DC
Démarrage à froid3–5 min
Arranque depuis standby1–3 min
Arranque en utilisation1–10 sec
Puce GPSAT6558R
Précision GPSenv. 5–10 m
Sensibilité de réception GPS−162 dBm
Température opérationnelle−20 °C à +75 °C
Température de stockage−30 °C à +80 °C
Humidité10 % à 85 %
Protection de aguaRésistant aux éclaboussures — IP65
SIMM2M préinstallée, non remplaçable
Couverture+42 pays
  • Utilisez uniquement le câble de charge fourni.
  • N'ouvrez pas le boîtier. La batterie lithium-ion n'est pas remplaçable par l'utilisateur. Contactez le support si elle a besoin d'un dépannage.
  • Mantenlo alejado de llamas et superficies très calientes. La celda de 20000 mAh contiene energía significativa — la exposición au calor est le principal riesgo.
  • Résistant aux éclaboussures — non impermeable.
  • Pour toutes les informations sur la sécurité, la compatibilité électromagnétique, l'élimination de la batterie et la mise au rebut DEEE, consultez le PDF.
Manuel Salind 20 4G
Télécharger PDFFiche technique